简体中文
繁體中文
English
Pусский
日本語
ภาษาไทย
Tiếng Việt
Bahasa Indonesia
Español
हिन्दी
Filippiiniläinen
Français
Deutsch
Português
Türkçe
한국어
العربية
US-Jobmotor läuft wieder rund - Rätselraten über Timing der Zinswende
Zusammenfassung:Der US-Arbeitsmarkt hat sich mit einem überraschend kräftigen Stellenaufbau zurückgemeldet und Befürwortern einer raschen Zinswende etwas Wind aus den Segeln genommen. Die Regierung in Washington meldete am Fre
Washington/Berlin (Reuters) - Der US-Arbeitsmarkt hat sich mit einem überraschend kräftigen Stellenaufbau zurückgemeldet und Befürwortern einer raschen Zinswende etwas Wind aus den Segeln genommen.
华盛顿/柏林(路透社) - 美国劳动力市场已经回到了意外强劲的就业增长,并把一个快速周转的倡导者利率一些风把帆的
Die Regierung in Washington meldete am Freitag für Juni 224.000 neue Arbeitsplätze und damit 64.000 mehr als von Ökonomen erwartet. Der maue Jobaufbau von 72.000 im Mai kann damit als Ausrutscher gelten. Um mit dem Bevölkerungswachstum Schritt zu halten, gilt ein Stellenplus von 100.000 pro Monat als ausreichend. Ökonomen rätseln nun, ob die Notenbank Fed die von den Märkten erwartete erste US-Zinssenkung seit der Finanzkrise Ende Juli vollziehen wird.
华盛顿政府周五公布了6月份新增就业岗位224,000个,比经济学家预期的多64,000个。因此,5月份造成72,000人的淤泥工作可能被认为是一次失误。为了跟上人口增长,每月增加10万就足够了。经济学家现在猜测美联储是否会被市场自金融危机以来在七月下旬美国第一降息的预期。
“Diese Zahlen nehmen etwas Druck von der Fed, eine baldige Zinssenkung bleibt gleichwohl wahrscheinlich”, meint Fed-Beobachter Bernd Weidensteiner von der Commerzbank. Chefökonom Alexander Krüger vom Bankhaus Lampe verweist darauf, dass in den USA praktisch Vollbeschäftigung herrsche - das erklärte Ziel der Fed: “Sollte die Fed den Leitzins im Juli dennoch senken, dann aufgrund von politischem Druck.” US-Präsident Donald Trump hat sich bereits seit längerem auf die unabhängigen US-Währungshüter und insbesondere Fed-Chef Jerome Powell eingeschossen. Ihnen wirft der frühere Immobilienmogul Ahnungslosigkeit vor. Er hält die Zinsen für “viel zu hoch” und fordert eine geldpolitische Lockerung.
“这些数字起飞美联储一定的压力,早然而,降息仍有可能,”美联储观察员Bernd Weidensteiner表示。 Bankhaus兰佩的首席经济学家亚历山大·克鲁格指出,全面就业,在美国盛行 - 美联储的既定目标。“如若美联储在七月仍低于基准利率,这是因为政治压力”美国总统唐纳德特朗普长期以来一直在击败美国财政部,特别是美联储主席杰罗姆鲍威尔。这位前房地产大亨指责他们无知。他保持利率 “高得离谱”,并呼吁对货币宽松政策。
{4}
“JULI ODER SEPTEMBER”
{4}
2018 hatte die Fed sehr zum Leidwesen Trumps den Schlüsselsatz vier Mal angehoben - zuletzt im Dezember auf die Spanne von 2,25 bis 2,5 Prozent, bevor sie eine Pause einlegte. Angesichts der globalen Konjunkturabkühlung und der gedämpften Inflation signalisierte sie mittlerweile Bereitschaft zu einer Senkung. Spekulationen über eine Kappung um einem halben Prozentpunkt dürften aber nach den relativ starken Zahlen vom Arbeitsmarkt laut dem Ökonomen Scott Brown vom US-Finanzhaus Raymond James vom Tisch sein, auch wenn die Arbeitslosenquote im Juni um einen Tick auf 3,7 Prozent anstieg.
2018是多懊恼特普凸起美联储关键速率的四倍 - 最近12月在范围2.25至2.5%,他们采取了休息之前。与此同时,面对全球经济放缓和通胀疲软,它意味着减产的意愿。但猜测截止周围由劳动力市场的相对强势人物有望半个百分点,根据经济学家对美国金融房子Raymond James的是假表的斯科特·布朗,即使6月失业率上升蜱至3.7%。
Die Fed soll neben Vollbeschäftigung auch stabile Preise fördern. Dabei achtet sie besonders auf Preisveränderungen bei den persönlichen Ausgaben der Verbraucher - ohne Energie- und Nahrungsmittelkosten. Diese Rate dümpelte zuletzt bei 1,6 Prozent und damit für Zeiten des Aufschwungs relativ weit entfernt vom Ziel der Notenbank von zwei Prozent.
ed应该促进充分就业和稳定的价格。在此过程中,它特别关注消费者个人消费的价格变化 - 没有能源和食品成本。这个比率徘徊在去年的1.6%,对经济增长由百分之二的央行目标比较远的时候。
Entsprechend dürfte die Fed enttäuscht auf die Entwicklung der Stundenlöhne blicken, deren Anstieg im Juni zum Vormonat nur bei 0,2 Prozent lag. Im Mai waren es noch 0,3 Prozent: “Der Lohnauftrieb enttäuschte erneut, so dass ein echter Preisdruck nicht nur bei Gütern, sondern auch am Arbeitsmarkt weiterhin auf sich warten lässt”, sagte Charlotte Heck-Parsch von der BayernLB. Da die Fed einen Zinsschritt schon in Aussicht gestellt habe, sei höchstens das genaue Timing noch fraglich, so Commerzbank-Experte Weidensteiner: “Juli oder September. Weiteren Aufschluss könnte der Auftritt von Fed-Chef Powell vor dem Kongress in der nächsten Woche geben.”
据美联储可能会令人失望的小时工资的发展看,其6月份的增幅仅为上个月的0.2%。今年五月,这个数字是0.3%,“工资增长再次失望做到了真正的价格压力,不仅在产品,而且在劳动力市场还在等待就可以了,”夏洛特哎呀Parsch由巴伐利亚州说。由于美联储已经作出了降息的前景,比确切时间仍是疑问,商业银行专家Weidensteiner更多:“在七月或九月进一步的证据可能是在下周国会前美联储主鲍威尔的出现。”
Haftungsausschluss:
Die Ansichten in diesem Artikel stellen nur die persönlichen Ansichten des Autors dar und stellen keine Anlageberatung der Plattform dar. Diese Plattform übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Artikelinformationen und haftet auch nicht für Verluste, die durch die Nutzung oder das Vertrauen der Artikelinformationen verursacht werden.
